dmitry_a: (Default)
[personal profile] dmitry_a
Marie Lafort


Песня, ставшая визитной карточкой французской певицы Мари Лафоре/Marie Laforêt (во всяком случае, у публики в Советском Союзе), была написана в 1966 году Андрэ Поппом/André Popp и Эдди Марнэ/Eddy Marnay (или, на английский манер, Марнеем — это псевдоним Эдмона Бакри/Edmond Bacri, плодовитого автора песенных текстов).

Marie Laforêt
Manchester et Liverpool (Eddy Marnay)




Оригинальный французский текст и перевод на русский язык с сайта lyrsense.com:

Manchester et Liverpool
Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu

Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus

Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

Je t’aime, je t’aime
J’écoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus
Манчестер и Ливерпуль
Я вновь себя вижу,
бродящей по этим улицам
посреди толпы,
Среди тысяч незнакомцев.
Я уходила в самые дальние уголки
В поисках этой прекрасной любви
Которую я познала с тобою.

Я тебя люблю, люблю...
Как я люблю твой голос,
Который мне говорил о любви —
Я тебя люблю!
Я так в это верила..

Манчестер стал скучен.
И Ливерпуль скоро заплачет дождём..
Я больше не знаю —
Существую ли я...
Белые парусники боятся зимы
Манчестер под дождём...
А Ливерпуль покрыт туманом...
И любовь тоже где-то потерялась..

Я люблю тебя, люблю!
Я слышу твой голос,
Говорящий мне о твоей любви —
Я тебя люблю!
А я не поверю больше никогда.


Из иноязычных перепевок раньше всех появился испанский вариант Хулио Сезара/Julio César. Исполняли его несколько испаноязычных артисток, а также сама Мари Лафоре. В качестве примера приведу относительно позднюю версию в исполнении Жанетт/Jeanette (настоящее имя Жанетт Димеч/Janette Dimech), известной нашему слушателю песней “Porque te vas”.

Jeanette
Manchester y Liverpool (Julio César)




Инструментальная версия оркестра Франка Пурселя знакома каждому, кто жил в Советском Союзе в 60-90-е годы прошлого века. Она звучала фоном к прогнозу погоды в информационной программе «Время» Центрального телевидения.

Franck Pourcel et son grand orchestre
Manchester et Liverpool




В нашей стране текстов на мелодию Андрэ Поппа было не один и не два.

Алла Иошпе
Я люблю тебя (Александр Глезер)




Муслим Магомаев
Песня прощения (Роберт Рождественский)




Юрий Визбор
Погода (Юрий Визбор)




Текст по мотивам оригинала, но не совсем перевод, приписываемый Леониду Дербенёву, не исполнявшийся с большой сцены. На мой взгляд, стихи Дербенёва ничуть не уступают предыдущим русскоязычным вариантам. Собственно, побуждением к написанию данного поста было желание познакомить читателей с этим текстом. Вот он в исполнении энтузиаста эквиритмичных переводов Александра Бобкова:

Александр Бобков
Манчестер и Ливерпуль (Леонид Дербенёв)




Въедливый читатель может совершенно логично задаться вопросом: если в песне Поппа и Марнэ речь идёт об английских городах Манчестере и Ливерпуле, то почему нет английского варианта? Вообще-то английский вариант имеется, однако остался в тени, подобно переводу Леонида Дербенёва. Правда, стихи Джека Фишмэна/Jack Fishman не о любви, а о том, что даже такие города, как Манчестер и Ливерпуль, для кого-то — дом родной. Исполняла песню не слишком известная британская группа Pinky & The Fellas (Пинки и друзья):

Pinky & The Fellas
Manchester And Liverpool (Jack Fishman)




Песня помелькала в европейских чартах в 1968 году, после чего была там забыта. Но не в Японии. Английский сингл перевыпускался японскими лэйблами. Также она исполнялась близняшками Эми Ито/伊藤 エミ и Юми Ито/伊藤 ユミ, составлявшими вокальный дуэт The Peanuts (Арахиски), которых у нас ошибочно называли «Сёстры Пинац».

The Peanuts
Manchester And Liverpool (Jack Fishman)




Неудивительно, что появился и японский текст авторства Токико Иватани/岩谷時子, но не о Манчестере и Ливерпуле. Исполнение Ясуко Оки/大木康子 1969 года:

Yasuko Oki
帰らない人 (Tokiko Iwatani)




Для информации использовались сайты discogs.com и secondhandsongs.com.

Profile

dmitry_a: (Default)
dmitry_a

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
1112131415 1617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 17th, 2026 04:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios