dmitry_a: (Default)

Эпиграф:

О! Стратагемы — это чисто китайский PR ;-)
[livejournal.com profile] vedmed1969


Среди маркеров китайской цивилизации часто поминают стратагемы. Такие, мол, плоды изощрённого китайского ума, которые позволяют одерживать победы практически в любой сфере человеческой деятельности, от бытовых ситуаций до большой политики. И обычно подчёркивается, что стратагемы эти очень древние. Прошли, мол, проверку временем и сохраняют актуальность по сей день.

дальше )
dmitry_a: (Default)
Из моего вчерашнего комментария к посту [livejournal.com profile] periskop:

Про коррупцию. По моим наблюдениям, в Китае борются скорее не с явлением коррупции, а с коррупционерами. Некоторыми. Сама же коррупция стала инструментом властной системы в стране. (Я не утверждаю, что это абсолютная истина, это моя гипотеза)

Система власти, выстроенная Мао Цзэдуном, нормально функционировала, если наличествовал общепризнанный лидер, слово которого беспрекословно принимали все группировки внутри КПК. После смерти Дэн Сяопина таких лидеров больше не появлялось. Выдвижение верховных руководителей партии и государства стало результатом договорённостей между группировками. Народу в общем-то было не столь важно, кто именно из верхнего эшелона заступит на главный пост, главное, чтобы жизнь становилась лучше. В этом обнаружилась и положительная сторона: лидер, связанный обязательствами и зависящий от соратников по партии, не решался предпринимать какие-то авантюрные шаги.

Но вот такой гипотетический «солист» объявился. Бо Силай, сын героя революции Бо Ибо, член политбюро, мэр Чунцина. Он долгое время был мэром Даляня, сделал очень много на том посту, для горожан стал буквально иконой. В Чунцине он решил действовать подобным же образом. Кроме того, он намекал, что при Мао Цзэдуне власть была чище, справедливости было больше.

Полагаю, что коллеги Бо Силая по партии обеспокоились. Уже было согласовано, что на ближайшем съезде КПК генсеком изберут Си Цзиньпина, он же станет председателем КНР. Бо Силай же явно затеял собственную игру.

Как по волшебству на Бо Силая посыпались неприятности. Осуждение его жены Гу Кайлай за убийство англичанина, снятие самого Бо со всех постов. Сейчас он ожидает суда, среди инкриминируемых деяний присутствует и коррупция.

Я думаю что коррупцию легко докажут.

Почему я так думаю? Потому что она наверняка была. И полагаю, Бо Силай не один такой. Вполне вероятно, что в коррупции можно обвинить любого из китайских руководителей.

Как говорил персонаж Владимира Басова в детском фильме «Приключения Электроника»: «У него должна быть кнопка!» Система самоликвидации ракеты, если она взбесится.

Факты коррупции того или иного деятеля «не замечаются», пока он работает как положено. Но если он будет вести себя слишком вольно, либо его аппетиты вызовут активное недовольство среди населения, делу дадут ход. И «на этом отдельном отрицательном примере», как говорил товарищ Саахов, покажут народу, что власть беспощадно борется с коррупцией, а те, кому надо, и так поймут, что коллега пострадал не только за взятки.

Если же человек будет кристально честен, то ему, думаю, просто не дадут дорасти до того уровня, где он сможет обрасти связями, единомышленниками, приобрести влияние и популярность среди населения.

Вот такое моё мнение о коррупции в КНР.


Ну и попутно очень советую почитать посты Сергея из китайской серии. Видно, что это не мимолётные впечатления, а результат глубокого знакомства с предметом и осмысления увиденного.
dmitry_a: (Default)
Vanessa-Mae

Часто бывает, что мнение о чём-либо формируется по стереотипам. Услышишь о каком-нибудь явлении, целенаправленно искать и тем более проверять информацию лень — а тут память и жизненный опыт услужливо подсовывают аналогии и стереотипы. Бывает, конечно, что такое представление совпадает с реальностью. Но бывает, что и нет.

И вот так живешь с уверенностью в чём-то, как внезапно выясняется, что не надо было быть таким уверенным.

дальше )
dmitry_a: (Default)
廣州話一日一題

Существует такая точка зрения, что диалекты китайского вовсе и не диалекты, а вполне самостоятельные языки.

Чтобы увидеть практическое воплощение этой точки зрения, достаточно зайти на википедию и открыть статью, касающуюся какого-либо важного аспекта китайской культуры.

Вот, например, статья об иероглифах )
dmitry_a: (Default)

Начать лучше издалека. Ну, не совсем издалека, даже можно сказать, поблизости. Начнём с Шэньчжэня. Потому что Шэньчжэнь возник и развивался по той же схеме, что и Гонконг. Только гораздо быстрее и в зеркальном отражении.

Шэньчжэнь был основан... )
dmitry_a: (Default)

Между двумя государственными праздниками двух китайских государств (1 октября и 10 октября) самое время обратить внимание на любопытный фактик.

Вот официальные названия двух государств:
中華民國
Китайская Республика
中華人民共和國
Китайская Народная Республика



И там, и там употреблено слово «китайский» 中華; 人民 означает «народ, народный».
Но вот в одном случае в значении «республика» употреблено слово 民國 (minguo), а в другом 共和國 (gongheguo).

В чём различие?

Если рассматривать значения составляющих эти слова иероглифов, то в первом случае 民 означает «народ», 國 «государство». То есть это можно считать калькой латинского res publica.

В слове 共和國 составляющие иероглифы переводятся так: 共 «общественный», 和 «согласие», 國 «государство». В данном случае слово представляет собой одно из возможных определений понятия «республика» в сжатом виде.

Китайцы считают оба слова синонимами, при этом утверждая, что 民國 это архаичный, вэньянизированный вариант.

Несомненно, слово 民國 появилось в политическом лексиконе раньше. Государство Китайская Республика было провозглашено в 1911 году. В то время письменный китайский язык ещё находился под сильным влиянием вэньяня, образованные люди могли свободно читать и писать на нём, и слово 民國 действительно выглядит более близким к старой книжной традиции, нежели 共和國.

dmitry_a: (Default)

Пользователи Firefox могут обзавестись полезным инструментом: дополнением Perapera-kun.

Оно поможет вам ориентироваться на китайских и японских веб-страницах. Надо только установить само дополнение, добавить нужные словари, и функциональность вашего браузера расширится в нужном направлении.

Установленное дополнение напоминает о себе жёлтой звёздочкой на синем фоне в правом нижнем углу:

Щёлкните по ней и выберите мышкой нужный язык. )

dmitry_a: (Default)

俚语

Некоторые студенты, изучающие китайский, считают знание сленга и нецензурной лексики несомненным признаком хорошего владения языком в целом.
Однако стоит задуматься: так ли это на самом деле? Насколько оправдано серьёзное углубление в эти лексические пласты китайского языка?

Начнём с нецензурщины )
dmitry_a: (Default)

天下

Это слово нередко встречается в текстах про Китай, чьи авторы желают либо избежать слишком частого употребления слова «Китай», либо продемонстрировать свою эрудицию.

Однако проблема в том, что «Китай» и «Поднебесная» не являются синонимами.
«Китай» — это страна. «Срединное государство», если буквально переводить иероглифы 中國. Территория с определёнными границами, где существует китайская администрация.
«Поднебесная» (天下) — это «земля, которая находится под небом», то есть весь мир.

В имперской китайской системе император считался «Сыном неба» (天子) и соответственно правителем всего, что находится под небом, то есть целого мира.
У принимающих за чистую монету титул «правитель Поднебесной», как мне кажется, возникает неверная логическая цепочка: «Если китайский император правитель Поднебесной, то Поднебесная то же самое, что Китай».

Когда-то я сам употреблял слово «Поднебесная», имея в виду Китай. Однако, осознав свою ошибку, делать это прекратил, пожертвовав цветистостью речи в пользу её правильности.

Дорогие читатели, призываю вас избегать говорить или писать слово «Поднебесная», подразумевая Китай. Ибо это выглядит как ложная эрудиция, истекающая от незнания традиционных китайских взглядов на мироустройство.

Page generated Sep. 19th, 2017 08:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios